返回

福尔摩斯探案全集

关灯
护眼
博斯科姆比溪谷秘案
书签 上一页 目录 下一页 书架
最新网址:ltxsba.me

们是这样被绞死的。但是许多被绞死的死得冤枉。”

“那个年轻自己是怎么代的?”

“他自己的代对支持他的们鼓舞作用不大,其中倒有一两点给一些起示。你可以在这里找到,你自己看好了。”

他从那捆报纸中抽出一份赫里福德郡当地的报纸,把其中一页翻折过来,指出那不幸的年轻对所发生的代的那一大段。我安稳地坐在车厢的一个角落里专心致志地阅读起来。其内容如下:

死者的独生子詹姆斯·麦卡锡先生当时出庭作证如下:

“我曾离家三天去布里斯托尔,而在上星期一(三)上午回家。我到达时,父亲不在家,告诉我,他和马车夫约翰·科布驱车到罗斯去了。我到家不久就听见他的马车驶进院子的声音,我从窗望去,看见他下车后很快从院子往外走,我当时并不知道他要到哪里去。于是我拿着枪漫步朝博斯科姆比池塘那个方向走去,打算到池塘的那一边的养兔场去看看。正如猎场看守威廉·克劳德在他的证词所说的我在路上见到了他。但是他以为我是在跟踪我父亲,那是他搞错了。我根本不知道他在我前面。当我走到距离池塘有一百码的地方的时候我听见-库伊!-的喊声,这喊声是我们父子之间常用的信号。于是我赶快往前走,发现他站在池塘旁边。他当时见到我好象很惊讶,并且粗声粗平地问我到那里什么。我们随即谈了一会,跟着就开始争吵,并且几乎动手打了起来,因为我父亲脾气很。我看见他火气越来越大,大得难以控制,便离开了他,转身返回哈瑟利农场,但是我走了不过一百五十码左右,便听到我背后传来一声可怕的喊叫,促使我赶快再跑回去。我发现我父亲已经气息奄奄躺在地上,部受了重伤。我把枪扔在一边,将他抱起来,但他几乎当即断了气。我跪在他身旁约几分钟,然后到特纳先生的看门那里去求援,因为他的房子离我最近。当我回到那里时,我没有看见任何在我父亲附近,我根本不知道他是怎么受伤的。他不是一个很得心的,因为他待冷淡,举止令望而生畏;但是,就我所知,他没有现在要跟他算帐的敌。我对这件事就了解这么些。”

验尸官:“你父亲临终前对你说过什么没有?”

:“他含糊不清地说了几句话,但我只听到他好象提到一个-拉特。”

验尸官:“你认为这话是什么意思?”

:“我不懂它是什么意思,我认为他当时已经神志昏迷。”

验尸官:“你和你父亲最后一次争吵的原因是什么?”

:“我不想回答这个问题。”

验尸官:“看来我必须坚持要你回答。”

:“我真的不可能告诉你。我可以向你保证,这和随后发生的惨案毫无关系。”

验尸官:“这要由法庭来裁决。我无须向你指出你也该明白,拒绝回答问题,在将来可能提出起诉时,对于你的案将相当不利的。”

:“我仍然要坚持拒绝回答。”

验尸官:“据我了解,‘库伊-的喊声是你们父子之间常用的信号。”

:“是的。”

验尸官:“那么,他还没有见到你,甚至还不知道你已从布里斯托尔回来就喊这个信号,那是怎么回事呢?”

(显得相当慌):“这个,我可不知道。”

一个陪审员:“当你听到喊声,并且发现你父亲受重伤的时候,你没有看见什么引起你怀疑的东西吗?”

:“没有什么确切的东西。”

验尸官:“你这话是什么意思?”

:“我赶紧跑到那空地的时候,思想很,很紧张,我脑子里只是想到我的父亲。不过,我有这么一个模糊的印象:在我往前跑的时候,在我左边地上有一件东西。它好象是灰色的,仿佛是大衣之类的东西,也可能是件方格呢的披风。当我从我父亲身边站起来时,我转身去找它,但它已经无影无踪了。”

“你是说,在你去求援之前就已经不见了?”

“是的,已经不见了。”

“你不能肯定它是什么东西?”

“不能肯定,我只感到那里有件东西。”

“它离尸体有多远?”

“大约十几码远。”

“离树林边缘有多远?”

“差不多同样距离。”

“那么,如果有把它拿走,那是在你离开它只有十几码远的时候。”

“是的,但那是在我背向着它的时候。”

对证的审讯到此结束。

我一面看这个专栏一面说,“我觉得验尸官最后说的那几句话对小麦卡锡相当严厉。他有理由来提醒证注意供词中相互矛盾的地方,那就是他父亲还没有见到他时就给他发出信号;他还要求证注意,他拒绝代他和他父亲谈话的细节以及他在叙述死者临终前说的话时所讲的那些特的话。他说,所有这一切都是对这个儿子十分不

地址发布邮箱:Ltxsba@gmail.com 发送任意邮件即可!

书签 上一页 目录 下一页 书架