返回

福尔摩斯探案全集

关灯
护眼
铜山毛榉案
书签 上一页 目录 下一页 书架
最新网址:ltxsba.me

服放在你房间的床上,你可以在那里看到它,如果你肯把它穿上,那我们两都十分感谢你。”

“放在那里等我去穿的那件衣服的色泽是特殊的暗蓝色。那是一种极好的哔叽料子缝制的,但是一眼就能看出是穿过的衣服。这件衣服对我再合身不过了,好象是比着我的身材做的。鲁卡斯尔先生和夫看了都异常高兴,高兴得甚至有些过于热烈。他们在客厅等我。这间客厅十分宽敞,占据了房子的整个前半部,有三扇落地窗,靠中间那扇窗放着一张椅背朝着窗户的椅子。他们要我坐在这张椅子上。接着,鲁卡斯尔先生在房间的另一边来回踱步,开始给我讲一连串我从来没有听到过的最好笑的故事。你们都想象不出他有多么滑稽,我都笑累了。可是鲁卡斯尔夫显然没有什么幽默感,甚至连笑也不笑,只是双手放在膝盖上端坐在那里,脸上既忧郁又焦急的样子。大约过了一个小时的光景,鲁卡斯尔先生忽然宣称已到开始一天工作的时间,我可以更换衣服去保育室找小德华了。

“两天以后在完全相同的况下又照样表演一番。我又一次换上衣服,又坐在那窗户旁边,听我的东家讲他那说不完的可笑的故事。我又一次不禁尽大笑。后来,他递给我一本黄色封面的小说,又将我的坐椅向旁边移动了一下,以免我自己的影子遮挡了书。他央求我大声念给他听。我从某一章的当中开始念了差不多十分钟,忽然间正当我念到一个句子的半中腰时,他就叫我停止,并去更换衣服。

“你不难想象,福尔摩斯先生,我是多么难以理解这种异乎寻常的表演究竟是什么意思。我察觉到他们总是小心翼翼地让我的脸背着那扇窗户,因为我心中充满了想看看我背后到底发生了什么事的愿望。起初,这好象是不可能的。但我很快想出了一个办法。我有一面手镜打了,我灵机一动,偷偷地把一片碎镜子藏在手帕里。在下一次的表演中,当我正在发笑的时候,我将手帕举到眼睛前面,稍为摆弄一下,就能够看到我背后的一切了。我承认开始时我很失望,因为我没有看到什么东西。至少我第一个印象是如此。可是第二次我再一看,我察觉到有一个长着小胡子、穿着灰色服装的男正站在南安普敦路那边,好象正在向我这一方向探望,这是一条重要的公路,平时路上总是有来往的。可是这个却斜靠在我们围着场地的栏杆上,并且很认真地朝这边张望。我把举着的手帕放低,瞥了鲁卡斯尔夫一眼,发现她正在以最锐利的目光紧盯着我。她什么也没有说,但是我相信她已经猜出我手里握着一面镜子,并且也已经看到我背后的形,她立刻站了ae餦起来。

“杰夫罗,-她说,‘那边路上有一个不三不四的家伙正向这边盯着亨特小姐。”

“不是你的朋友吧,亨特小姐?-他问。

“不是,这里我一个也不认识。”

“哎呀,多么不礼貌!请你回过身去挥手叫他走开。”

“当然还是不理他更好些吧。”

“不,不,那他会常常在这里游的。请你转过身去,象这样挥手叫他走开。”

“我照吩咐的那样做了,与此同时,鲁卡斯尔夫将窗帘拉了下来。这是一星期以前的事,从那时期我不再坐到窗户那边和穿那身蓝衣服,也没有再看到那个男在路上了。”

“请往下说,”福尔摩斯说,“你的叙述很可能非常有趣。”

“我恐怕你会认为有点支离碎,缺乏条理。也许这正表明我所讲的各个不同事件之间没有什么关联。在我刚到铜山毛榉的一天,鲁卡斯尔先生带我到厨房门附近的一间小外屋。当我们走近那里时,我听见有一根链条当啷作响,还有一大动物在走动的声音。

“从这儿朝里看!-鲁卡斯尔先生指点我从两块板缝中往里看,‘它不是一个漂亮的家伙吗?”

“我从板缝中张望进去,只觉得有两只炯炯发亮的眼睛和一个模糊的身躯蜷伏在黑暗里。

“不要害怕,-我的东家说,看见我吃惊的样子他笑了起来,‘那是我的獒犬卡罗。我说它是我的,但实际上只有老托勒,我的饲养员,才能够对付它。我们一天喂它一次,不能喂得太多,所以它才能总是象芥末那样有热辣劲。托勒每天晚上放它出来,倘若有哪个私自闯进来的碰上它的尖牙齿,那只有求上帝保佑了。看在老天爷的面上,你千万不要以任何借在晚上将脚跨过那门槛,因为如果那样作,就等于不要命了。”

“这警告并不是没有根据的。过了两宵,我凑巧在凌晨大约两点钟的时候从卧室窗向外眺望。那天晚上月光皎洁,屋前的坪银光闪烁,明如白昼。我正站在那里沉湎在这宁静美丽的景色中,忽然间警觉到有什么东西在铜山毛榉树的影下移动。当它出现在月光底下后,我清楚地看到它是什么。原来它是一只象小牛犊那么大的巨狗,棕黄色,颚骨宽厚下垂,一张黑嘴和硕大突出的骨骼。它慢慢地走过坪,在另一角的影里消失了。这个可怕的守卫使我的心里打了个寒战。我想没有一个窃贼能象它那样把我吓成这样子。

“现在

地址发布邮箱:Ltxsba@gmail.com 发送任意邮件即可!

书签 上一页 目录 下一页 书架