返回

福尔摩斯探案全集

关灯
护眼
孤身骑车人
书签 上一页 目录 下一页 书架
最新网址:ltxsba.me

一切预防措施时——因为我她,福尔摩斯先生,而这是我有生以来一次知道什么叫做——想到她落那个南非最残忍的徒的魔掌之中,而此的名字从金伯利到约翰内斯堡惧怕,这简直使我发狂。啊,1福尔摩斯先生,你很难相信这些,我知道这些无赖潜伏在这所宅子里,可是自从那姑娘受我聘请以来,她经过这所房子时,我没有一次不骑车护送她,亲眼看她不致受到伤害。我和她保持着一定距离,我戴上了胡子,以便使她认不出我来,因为她是一位善良而气质高贵的姑娘,如果她想到是我在村1金伯利及约翰内斯堡均为南非地名。——译者注路上尾随她,她就不会长期受我雇聘了。”

“你为什么不把危险告诉她呢?”

“因为那样一来,她还是要离开我的,可是我不愿意有这样的事。即使她不我,只要我能在家里看到她那秀丽的容貌,听到她的声音,那我就知足了。”

“喂,”我说道,”你把这叫做,卡拉瑟斯先生。可是我却把这叫做利己主义。”

“可能两者兼而有之。不管怎样,我不能让她离开。再说,她周围有这伙,最好还是有在身边照顾她好一些。后来,接到电报,我知道他们一定要有所行动了。”

“什么电报?”

卡拉瑟斯从袋里拿出一份电报来。

“就是这个,”他说道。

电文非常简单明了:

老儿已死。

“哼!”福尔摩斯说道,”我想我知道这是怎么回事了,并且我也明白,象你所说的,这封电报会引其他们走向极端。你们可以一边等,一边尽你所知全部告诉我。”

那个穿白色法衣的老恶棍骂出一连串肮脏话。

“皇天在上!”他说道,”假如你泄露我们的秘密,鲍勃,我就要用你对付杰克·伍德利的手段来对付你。你可以随心所欲地把那姑娘的事说得天花坠,那是你们自己的事,可是你要把你的朋友出卖给这个便衣警察,那你就要自找倒霉了。”

“尊敬的牧师阁下用不着激动,”福尔摩斯点燃香烟,说道,”这件案子对你们不利,这是十分清楚的。我不过出于个好奇,问几个细节问题而已。不过,假如你们不便见告,那么我就来说一说,然后你们就会明白你们还能隐瞒住什么秘密了。首先,你们三个从南非来玩这场把戏——你威廉森,你卡拉瑟斯,还有伍德利。”

号的谎言,”那老家伙说道,”两个月以前,我连他们见也没见过,而且我生来也没到过非洲,所以你可以把这谎言放进烟斗里一起烧掉,管闲事的福尔摩斯先生。”

“他说的是实话,”卡拉瑟斯说道。

“好了,好了,你们两个是从远方来的。这位尊敬的牧师是我们自己的本国货。你们在南非结识了拉尔夫·史密斯。你们有理由相信他不会活得很久了,你们发现他的侄要继承他的遗产。我这话怎么样?嗯?”

卡拉瑟斯点点,威廉森咒骂不止。

“毫无疑问,她是最近的亲属,你们知道那个老不会留下遗嘱。”

“他不认字也不会写,”卡拉瑟斯说道。

“所以你们两不远万里而来,到处查寻这位姑娘。你们打的主意是,一个娶她,另一个分一部分赃款。由于某种原因,伍德利选上做丈夫。那原因是什么呢?”

“我们在航途打牌,用那个姑娘作注,伍德利赢了。”

“我明白了。你把姑娘骗到你家里,好让伍德利到你家向她求。可是她看得出伍德利是个酗酒的恶棍,不愿和他来往。同时,你自己也上了这位姑娘,这就完全打了你们的安排。你想到那个恶棍要占有这姑娘,便再也不能容忍了。”

“对,的确,我不能再容忍了。”

“于是你们争吵起来。他一怒之下就走了,把你起在一边,自己打主意了。”

“威廉森,我看,我们要说的这位先生都说了,已经所剩无几了,”卡拉瑟斯苦笑着大声喊道,”对,我们争吵过,他把我打倒了。不管怎样,在打架方面,我和他是不相上下的。后来我就见不到他了。原来那时他在这里结识了这位被免职的牧师。我发现他们俩在这儿租了房子,这正是她去车站的必经之路。在这以后我就留心照料她,因为我知道风声邪恶啊。我一次又一次地去看他们,因为很想知道他们在追求什么。两天以前伍德利带着这封电报到我家来,电报说拉尔夫·史密斯已经去世。伍德利问我是不是遵守讲好的易条件。我说我不愿意。他问我是不是自己想娶那姑娘,然后分给他一部分财产。我说我倒是愿意这么办,可是姑娘不答应。伍德利说,-让我们先把她娶到手,过一两个星期,她对事的看法就会有所不同了-我说我不愿意动用武力。所以他就现出那出言下流的无赖本色,骂骂咧咧地走了,并且发誓说,一定要把她弄到手。她打算这个周末离开我,我弄到一辆轻便马车送她去车站,可总是放心不下,所以骑自行车赶来。然而,她已经动身了,还没等我追上她,祸事就发生了。我

地址发布邮箱:Ltxsba@gmail.com 发送任意邮件即可!

书签 上一页 目录 下一页 书架