返回

福尔摩斯探案全集

关灯
护眼
跳舞的人
书签 上一页 目录 下一页 书架
最新网址:ltxsba.me

我们没有等多久,这位诺福克的绅士坐马车直接从车站赶来了。他象是又焦急又沮丧,目光倦乏,满额皱纹。

“这件事真叫我受不了,福尔摩斯先生,”他说着,就象个疲力尽的坐进椅子里。“当你感觉到无形中被包围,又不清楚在算计你的是谁,这就够糟心的了。加上你又看见这件事正在一点一点地折磨自己的妻子,那就不是血之躯所能忍受的。她给折磨得消瘦了,我眼见她瘦下去。”

“她说了什么没有?”

“没有,福尔摩斯先生。她还没说。不过,有好几回这个可怜的想要说,又鼓不起勇气来开这个。我也试着来帮助她,大概我做得很笨,反而吓得她不敢说了。她讲到过我的古老家庭、我们在全郡的名片和引以为自豪的清白声誉,这时候我总以为她就会说到要点上来了,但是不知怎么,话还没有讲到那儿就岔开了。”

“但是你自己有所发现吗?”

“可不少,福尔摩斯先生。我给您带来了几张新的画,更重要的是我看到那个家伙了。”

“怎么?是画这些符号的那个吗?”

“就是他,我看见他画的。还是一切都按顺序跟您说吧。上次我来拜访您以后,回到家里的第二天早上,一件见到的东西就是一行新的跳舞的,是用笔画在工具房门上的。这间工具房挨着坪,正对着前窗。我照样临摹了一张,就在这儿。”他打开一张叠着的纸,把它放在桌上。下面就是他临摹下来的符号:

(图2:twd2.gif)

“太妙了!”福尔摩斯说。”太妙了!请接着说吧。”

“临摹完了,我就把门上这些记号擦了,但是过了两个早上,只出现了新的。我这儿也有一张临摹的。”

(图3:twd3.gif)

福尔摩斯搓着双手,高兴得轻轻笑出声来。

“咱们的资料积累得很快呀!”他说。

“过了三天,我在晷仪上找到一张纸条,上面压着一块鹅卵石。纸条上很潦地画了一行小,跟上一次的完全一样。从那以后,我决定在夜里守着,于是取出了我的左,坐在书房里不睡,因为从那儿可以望到坪和花园。大约在凌晨两点的时候,我听到后面有脚步声,原来是我妻子穿着睡衣走来了。她央求我去睡,我就对她明说要瞧瞧谁在这样捉弄我们。她说这是毫无意义的恶作剧,要我不去理它。

“-假如真叫你生气的话,希尔顿,咱们俩可以出去旅行,躲开这种讨厌的-

“-什么?让一个恶作剧的家伙把咱们从这儿撵走?-

“-去睡吧,-她说,-咱们白天再商量-

“她正说着,在月光下我见她的脸忽然变得更加苍白,她一只手紧抓住我的肩膀。就在对过工具房的影里,有什么东西在移动。我看见个黑糊糊的影,偷偷绕过墙角走到工具房门前蹲了下来。我抓起手枪正要冲出去,我妻子使劲把我抱住。我用力想甩脱她,她拼命抱住我不放手。最后,我挣脱了。等我打开门跑到工具房前,那家伙不见了。但是他留下了痕迹,门上又画了一行跳舞的,排列跟前两次的完全相同,我已经把它们临摹在那张纸上。我把院子各处都找遍了,也没见到那个家伙的踪影。可这件事怪就怪在他并没有走开,因为早上我再检查那扇门的时候,发现除了我已经看到过的那行小以外,又添了几个新画的。”

“那些新画的您有没有?”

“有,很短,我也照样临摹下来了,就是这一张。”

他又拿出一张纸来。他记下的新舞蹈是这样的:

(图4:twd4.gif)

“请告诉我,”福尔摩斯说,从他眼神中可以看出他非常兴奋,”这是画在上一行下面的呢,还是完全分开的?”

“是画在另一块门板上的。”

“好极了!这一点对咱们的研究来说最重要。我觉得很有希望了。希尔顿·丘比特先生,请继续讲您这一段最有意思的经过吧。”

“再没有什么要讲的了,福尔摩斯先生,只是那天夜里我很生我妻子的气,因为正在我可能抓住那个偷偷溜进来的流氓的时候,她却把我拉住了。她说是怕我会遭到不幸。顿时我脑子里闪过一个念:也许她担心是那个会遭到不幸,因为我已经怀疑她知道那个是谁,而且她懂得那些古怪符号是什么意思。但是,福尔摩斯先生,她的话音、她的眼神都不容置疑。我相信她心里想的确实是我自己的安全。这就是全部况,现在我需要您指教我该怎么办。我自己想叫五、六个农场的小伙子埋伏在灌木丛里,等那个家伙再来就狠狠揍他一顿,他以后就不敢来打搅我们了。”

“这个过于狡猾,恐怕不是用这样简单的办法可以对付,”福尔摩斯说,”您能在伦敦呆多久?”

“今天我必须回去。我决不放心让我妻子整夜一个呆在家里。她神经很紧张,也要求我回去。”

“也许您回去是对的。要是您能呆住的话,说不

地址发布邮箱:Ltxsba@gmail.com 发送任意邮件即可!

书签 上一页 目录 下一页 书架