返回

福尔摩斯探案全集

关灯
护眼
第四章 亨利·巴斯克维尔爵士
书签 上一页 目录 下一页 书架
最新网址:ltxsba.me

。您是怎么知道的呢?”

“我想,医生,您能区别黑斯基摩骨吧?”

“当——然了。”

“但是,怎样区别呢?”

“因为那是我的特殊嗜好,那些区别是很明显的。眉骨隆起,面部的斜度,颚骨的线条,还有……”

“这也是我的癖好啊,那不同点也是同样的明显,正象黑斯基摩在您眼中的区别一样。在我看来,《泰晤士报》里所用的小五号铅字和半个便士一份的晚报所用的字体拙劣的铅字之间,也同样具有着很大的区别。区别报纸所用的铅字,对犯罪学专家说来,是最基本的知识中的一部分。不过,坦白地说,在我还很年轻的时候,也曾有一次把《李兹水银报》和《西方晨报》搞混了。但是《泰晤士报》评论栏所采用的字型是非常特殊的,不可能被误认为是其他的报纸。

因为这封信是昨天贴成的,所以很可能在昨天的报纸里就能找到这些文字。”

“我明白了,那么说,福尔摩斯先生,”亨利·斯克维尔爵士说道,“剪成这封短信的那个是用一把剪刀……”

“是剪指甲的剪刀,”福尔摩斯说,“您可以看得出来,那把剪子的刃很短,因为用剪子的在剪下‘远离’这个词的时候不得不剪两下。”

“正是这样。那么就是说,有一个用一把短刃剪刀剪下了这封短信所用的字,然后用浆糊贴了上去……”

“用胶水。”福尔摩斯说。

“是用胶水贴在纸上的。可是我想知道,为什么‘沼地’这个词竟是写的呢?”

“因为他在报纸上找不到这个词。其他字都是在任何一份报纸里都能找得到的常用字,可是‘沼地’这个词就不怎么常用了。”

“啊,当然了,这样就能解释清楚了。您从这封短信里还看出些什么别的东西吗,福尔摩斯先生?”

“还有一二迹象是可供研究的。他为了消灭所有的线索,确曾费了极大的苦心呢。这住址,您看得出来,是写得很潦的。可是《泰晤士报》这份报纸除了受过很高教育的之外,是很少有看它的。因此,我们可以假定,这封信是个受过相当教育的写的,可是他装成一个没有受过教育的

而从他尽力掩饰自己的笔迹这一点看来,似乎他这笔迹可能会被您认出或查出来。还有,您可以看得出来,那些字不是贴成一条直线的,有些贴得比其他字要高得多。例如说‘生命’这个词吧,贴得就很不是地方。这一点可能说明剪贴的的粗心、激动或是慌张。总起来讲,我是比较倾向于后一种想法的,因为这件事显然是重要的,这样一封信的编纂者,看来也不象是个会粗心大意的。如果他是慌张的话,这就引出了一个值得注意的新问题:为什么他要慌张呢?因为清早寄出的任何信件,在他离开旅馆以前都会送到亨利爵士的手里的。写信的是怕被撞见吗——可是怕谁呢?”

“现在我们简直胡猜起来了。”摩梯末医生说道。

“嗯,不如说是在比较各种可能,并将其中最与实际相近的选择出来;这就是科学地运用想象力,可靠的物质根据永远是我们进行思考的出发点。现在,还有一点,您无疑地又会把它称为胡猜,可是我几乎可以肯定,这信上的地址是在一家旅馆里写成的。”

“您根据什么这样说呢?”

“如果您仔细地把它检查一下,您就可以看出来,笔尖和墨水都曾给写信的添了不少麻烦。在写一个字的当儿,笔尖就两次挂住了纸面,溅出了墨水。在写这样短短的一个地址中间,墨水就了三次,这说明瓶中的墨水已经很少了。您想吧,私的钢笔和墨水瓶是很少会这样的,而这两种况竟会同时出现,当然更是十分罕有的事了,您知道,旅馆的钢笔和墨水却很难不是这样的。真的,我可以毫不犹豫地说,如果咱们能到查林十字街附近的各旅馆去检查一下字纸篓,只要一找到评论被剪的那份《泰晤士报》剩下的部分,我们马上就能找到发出这封怪信的了。啊!唉呀!这是什么啊?”

他把贴着字的那张13x17英寸的信纸拿到离眼睛只有一二英寸的地方仔细地检查着。

“啊?”

“没有什么,”他一面说着一面又扔下了信纸,“这是半张空白信纸,上边连个水印都没有。我想,咱们从这封奇异的信上能够得到的东西也就仅止于此了。啊,亨利爵士,从您来到伦敦以后,还发生过什么值得注意的事吗?”

“嗯,没有,福尔摩斯先生。我想还没有。”

“您还没有看到过有注意您的行动或是盯您的梢吗?”

“我好象是走进了一本节离奇惊的小说里似的,”我们的客说,“见鬼,盯我的梢什么?”

“我们就要谈这个问题了。在我们谈这问题之前,您再没有什么可告诉我们的了吗?”

“噢,这要看什么事是你们认为值得讲的了。”

“我认为常生活里的任何反常的事都是值得提出来的。”

地址发布邮箱:Ltxsba@gmail.com 发送任意邮件即可!

书签 上一页 目录 下一页 书架