返回

福尔摩斯探案全集

关灯
护眼
一 约翰·斯考特·艾克尔斯先生的离奇经历
书签 上一页 目录 下一章 书架
最新网址:ltxsba.me

以作不在现场的证明了。”

“一点儿不错,亲的华生,他可能是要证明他当时不在现场。为了展开讨论,我们不妨设想威斯特里亚寓所的那一家是在共同策划某种谋。不管其企图如何,我们可以假设他们是想在一点钟以前出走。他们在时钟上面耍了花招。很可能是这样:他们让艾克尔斯去睡觉的时间比艾克尔斯认为的时间要早些。不管怎么说,可能是,当加西亚走去告诉艾克尔斯是一点钟的时候,实际上还没有过十二点钟。如果加西亚能够在提到的时间内完想的事并回到自己房里,那么,他显然对任何控告都能作出强有力的答辩。我们这位无可指责的英国则可以在任何法庭上宣誓说被告一直是在屋里。这是对付最糟况的一张保票。”

“对,对,我懂了。不过,另外几个不见了,又怎么解释呢?”

“我还没有掌握全部事实,不过我不认为有任何不可克服的困难。然而,就凭面前这些材料来争论,那是错误的。你自己已经不知不觉地在摆弄材料,自圆其说了。”

“那封信呢?”

“信上是怎么写的?‘我们自己的颜色,绿色和白色-听起来很象赛马的事。‘绿色开,白色关-这显然是信号。‘主楼梯,第一过道,右边第七,绿色粗呢-这是约定地点。我们说不定会在这件事的末尾碰上一个吃醋的丈夫哩。很清楚,这显然是一次危险的探索,不然,她就不会说-祝顺利-了-d-——这应当是门指南。”

“那个是西班牙。我推测-d-代表多洛蕾丝,这在西班牙是个很普通的的名字。”

“好,华生,很好——可是极难成立。西班牙同西班牙写信,会用西班牙文。写这封信的肯定是英国。好吧,我们只有耐心以待,等那位了不起的警长回到我们这里来再说。不过,我们可得感谢我们的好运气,是它使我们在这几个钟里得以摆脱这种难以忍受的闲散和无聊。”

在我们的萨里警官返回之前,福尔摩斯已经接到回电。福尔摩斯看了回电,正要把它放进笔记本,他瞥见了我满带着期望的脸。他笑着将回电扔过来给我。

“我们是在贵族圈子中打转呢,”他说。

电报上开列了一些名和住址:

哈林比爵士,住丁格尔;乔治·弗利奥特爵士,住奥

克斯肖特塔楼;治安官海尼斯·海尼斯先生,住帕地普雷

斯;杰姆斯·克·威廉斯先生,住福顿赫尔;亨德森先

生,住海伊加布尔;约舒亚·斯通牧师,住内特瓦尔斯林。

“这种做法显然是要限制我们的行动范围,”福尔摩斯说。“毫无疑问,脑清楚的贝尼斯已经采用了某种类似的计划。”

“我不太明白。”

“哦,我亲的伙伴,我们已经提出了结论,加西亚吃饭时收到的是一封约会或幽会的信。现在,如果这种明确的解释是对的,为了应约,这个就得爬上那个主楼梯,到走道上去寻找第七个房门。清楚得很,房子一定很大。同样可以肯定的是,这所房子离奥克斯肖特不会超过一两英里,因为加西亚是向那个方向走的。而且,按照我对这些况的解释来看,加亚西原想及时地赶在一点钟以前回到威斯特里亚寓所,以说明他并不在现场。由于奥克斯肖特附近的大房子为数有限,我采取了明显的办法,打电报给斯考特·艾克尔斯提到过的几个经理。他们的姓名都在这封回电里。我们这堆麻的另一肯定就在他们当中。”

当我们在贝尼斯警长的陪同下来到厄榭美丽的萨里村以前,已经快六点钟了。

福尔摩斯和我在布尔吃了一些晚点,并且找到了舒适的住处。最后,我们在这位侦探的陪同下前去访问威斯特里亚寓所。那是一个又冷又黑的三月之夜,寒风细雨迎面扑来,当我们在这片荒凉的空地上穿行而过,并将走向那个悲剧的地点时,这景真是一种十分适合的陪衬。

[记住网址 龙腾小说 Ltxsfb.com]

地址发布邮箱:Ltxsba@gmail.com 发送任意邮件即可!

书签 上一页 目录 下一章 书架