权方协商过,《路主的养成方法》轻小说
文版每四月一更,和其他轻小说的更新时间是一样的,请大家不要担心,另外,版权方说:‘一视同仁,不搞特殊化。’”
官方的回答让一群宅迷心都碎了。
没有翻译版怎么办?
岛国宅迷们看着一堆中文,看得昏眼花,只好用浏览器自带的翻译功能。
然而浏览器的中文翻译非常的生硬,看起来没有一点点的感觉,宅迷们不得不败退。
败退的同时,有发掘到路
主的漫画。
漫画版第一话!
这个发现让岛国迷狂喜不已,相比天书一般的中文轻小说,漫画显然更亲民,而且翻译漫画的工作量比一卷小说轻多了。
“有化翻译组去联系作者吗,急需
化!”
与“汉化”相对应的词语,就是化,即翻译外国的文字成
文。
所幸,岛国这边确实有一个化翻译组在做路
主漫画的翻译工作,已得到版权方的正版认证,表示三天后进行正版翻译连载。
当时余然儿为了省流量,下漫画的时候只下载了中文汉化版,文版漫画没下载,所以漫画需要岛国的翻译组进行翻译。