裙在家,露出洁白的四肢、脖颈、胸前皮肤,尹寄言也会迫使自己尽快转移目光。
所以在听到外面的流言蜚语后,他的反应才会那么大,当即推开她,不过是为了给自己警醒。
……
尹寄言在伦敦住了大半个月,没有快节奏的工作,不需要他时刻绷紧心弦,一切都慢下来,让他能在静谧安宁中梳理自己一团糟的感
。
这样的
子一天天重复,尹寄言丝毫不觉得枯燥乏味,紧绷的
绪反倒稍稍松懈了些,至少不再那么频繁地,试图去追问过去的自己。
储藏间里的东西他也在慢慢翻看。
多是各种各样的书籍,没有折痕,没有笔迹,看起来崭新,但尹寄言知道她看过。
尹笠从小就这样,不在喜
的书上做任何标记,“不想弄脏它。”
他已经很久没有这么集中地阅读,一本一本看下去,体验故事中主
公的心
,触动时,也会想像尹笠当时会是怎样的感受。
这天清晨,他在储藏间翻看“新书”,是英西双语版的《二十首
诗和一首绝望的歌》。
封面有些陈旧,像翻过很多次,这点出让尹寄言的心跳莫名滞了一下。
他翻开扉页,看到上面潦
的笔迹,“还是中文更美”,出自尹笠。
书被拿起时,掉落一个纯白色信封。