对于斯卡语中“国家”这个词的起源,学者们众说纷纭。最新地址Www.ltxsba.me;失效发送任意邮件到 ltx^sba@gmail.com 获取最新地址
从词源学上来看,它的读音十分接近雅弗所语中表示“出生在同一个地方的
”的词,所以,国家是来自同一地区、同一血脉的
群所组成的实体,这样的解释也是非常合
合理的。
不过,如果承认这样重要的词竟然起源自蛮族的语言,到底不符合近百年来间王国内流行的民族优劣叙事,于是自然而然地,
们开始探索其它的可能解释。
有学者曾指出,根据斯卡
惯常的命名习惯来看,国家这个双音节词,或许是由第一位斯卡王的名字与其配偶的名字组合而成的,甚至有
大胆提出,这就是为何斯卡语中“婚姻”一词的拼写和“国家”如此相似,但由于早期历史记载的模糊与缺失,这种说法当然是难以考证的。
——————
一只流
猫躺在屋顶上,看着苏塞帝国的外
代表团穿过王都新城区的大道,在围观
群的好奇观望下,朝王宫的方向一路而去,沿途充满着秀丽的绿意。
今年的第一波丁香花苞正在风中颤动,依靠着被早已腐烂的花
尸体所滋养的土地而生长。
四月是最残酷的季节。
——————
苏塞代表团抵达王都后的一周内,奈娜亲自陪同弗伦访问了王都上下的各大地点。
这种外
活动在别
看来就像表面功夫,但亲自参加的
都知道实际上有多么消耗
力。
访问
程是奈娜反复斟酌后亲自敲定的,除了那些必不可少的名胜古迹之外,最主要的就是向弗伦展示斯卡王国的优势——以行会制度为中心的手工业和商
团体。|最|新|网''|址|\|-〇1Bz.℃/℃
实话讲,奈娜的心
和状态并不好,即使身体疲惫不堪,也还是常常失眠到
夜,
生中第一次需要借助脸
和蜂蜡膏来让自己看起来气色更好一些。
她留意到镜中自己的面颊变削瘦了,眼神也更加犀利——少
的形态正在逐渐离开她。
访问接近尾声时,奈娜在画眉宫举办了盛大的晚宴,王都内有
有脸的
士基本都受邀出席了,其中还首次囊括了各大行会的会长们。
晚宴也邀请了雅弗所
,但被希克斯婉拒,他表示这是斯卡王国和苏塞帝国之间的外
场合,他们出现并不合适。
奈娜还记得自己第一次到王宫参加晚宴时那份坐立不安的心
,如今想来觉得有些好笑,毕竟现在的她已经能完美地做到一心二用,和当初的利维一样,一边看着那些无趣的
际舞蹈、接受着他
的阿谀奉承,一边在心里思考着政务上的各种事
。
晚宴进行到三分之一时,才终于到了用餐时间,也
到奈娜起身发表祝酒词的环节了。发布邮箱 ltxsbǎ@GMAIL..cōm
在所有
的期待注视下,她站了起来,心里默默回想着早就准备好的演讲词。
内容是她的书记官撰写的,她也亲自审阅批改了好几遍,该有的内容都有,什么和平的期许、神明的祝福、王国的荣耀,诸如此类的陈词滥调。
但她看着眼前的一片金碧辉煌和虚
假意,眼前却突然浮现出很多别的场景——很多
,在道丁平地的灰色淤泥之中互相厮杀;垂死士兵的
骨之下,有块仍在努力跳动的
;威风凛凛的野熊,死在午后的葬礼竞技会上;一个文明,慢慢步
它的黄昏。
“尊敬的皇帝陛下、各位大
们,”她缓缓开
说,“自历史伊始以来,战争和冲突就未曾停止,当我在前线目睹双方战士是如何血流成河、民众又是如何流离失所时,总会想到我们的先祖流传下来的一首古老诗歌。发布页Ltxsdz…℃〇M我想,与其用我自己拙劣的
才来尝试说教,不如直接为各位引述这首诗歌的内容。我唯一想要补充的,就是……再怎样的盖世功业,都比不上
在心中所构想出来的虚幻伟大。”
……
我知道痛苦,是
的唯一贵显
永远超脱地狱和尘间的侵害
而我的神秘冠冕
应受顶礼膜拜在万世万方
可是古代棕榈城的散逸珍饰
纵使你亲手采来,也不够编织
这庄严的桂冠,璀璨且辉煌
只因,它的真体是一片银焰
汲自太初的晶莹昭朗的星光
间凡夫的世界,无论怎样光艳
也不过是黯淡和凄凉的四方
……
奈娜念完这首诗后,宴会厅内有许久的沉默,那种难熬的、令
为难的沉默。这一切在奈娜的意料之中,她知道,她扫了所有
的兴。
这沉默一直维持到弗伦主动站起来。