发,她的目光扫过床边那双旧皮鞋,停了片刻,眼底闪过一丝柔软,像在回味昨晚的话。
她咬着唇,声音抖得像晨风里的叶:“主
……您昨晚说……领养……是真的吗?”
我靠着椅子点点
,嗓子有点哑,低声说:“是真的。以后可以领养个孩子,你也能当妈妈。”
她身子一颤,蓝眼睛瞪得圆圆的,湿漉漉的像
风雨前的海,泪珠悬在睫毛上,像露珠挂在
尖。
她低声哽咽:“主
……我……我从没想过还能当妈妈……”眼泪淌下来,滴在毯子上,洇出暗色的痕,像雨点砸在沙地。
她的声音碎得像踩裂的薄冰:“我怕自己不配……我身子坏了,连孩子都生不了……可您还说要我,还要让我当妈妈……”
我抚摸着她背,手指穿过她
糟糟的金发,柔软得像刚纺好的丝线,鼻腔灌满她
发的皂香,像海风卷来的野花。
我喉咙一紧,低声说:“斯蒂芬妮,我在英国的时候,也很想念你。”
她身子一僵,
猛地抬起来,蓝眼睛瞪得更大,泪水还挂在脸上,忘了擦,像被这话砸懵了。
我柔和的说:“你也没嫌弃过我,哪怕我不是白
,别
叫我‘红番’,你从没说过半个字。你怕自己配不上,我又何尝不是?可你还是守着我。”
她愣住了,嘴唇抖了抖,像是被这话烫了下。
眼泪流得更凶,蓝眼睛湿得像浸了水的布,低声哽咽:“主
……您别这么说……您救我,给我鞋,给我毯子,还说要领养……我哪敢嫌您……”。
她脸红得像烧开的枫糖,声音碎得像风吹散的叶:“主
……您想我……我也天天想着您,怕您不回来,怕您不要我……”她说到最后,声音几不可闻,身子贴着我的膝
,像藤蔓缠树,像要用全身的温度证明她的忠诚。
我抚摸着她的金发说:“别多想,先把鞋穿上,别冻着。”
她点点
,赤脚踩到地板,凉得她脚趾蜷了下。
她捡起那双旧皮鞋,小心翼翼地套上,棕色皮面衬得她的脚白得像雪。
她站直身子,毯子披在肩上,金发垂到腰间,蓝眼睛亮得像星光,像是抓住了点能暖身的希望。
她瞅着我,嘴角的笑更
了点,低声说:“主
……我一定做好,不让您失望……”她的声音轻得像风铃,带着点羞涩。
1861年9月末,安顿好了斯蒂芬妮和玛丽,我再次做好了出航的准备,有了上次的成功合作,这次萨凡纳海关的布朗先生没有再故弄玄虚,告诉我这次依然要带着5000美元的棉花债券,接
地点还是布莱克钟表,但所需要的货物大为不同,布朗先生还把霍克和哈克船长一起叫来,
待他们这次的停靠地点要选在在利物浦主港北面的布特尔码
。
霍克船长选了一个风
较大的夜晚出海,延续之前想法,利用恶劣天气的掩护突
北方海军的封锁线。
甲板上水手们依旧骂骂咧咧的绑紧索具,靴子踩得木板咚咚响,蒸汽机低鸣,像野兽喘气。
霍克船长站在船
拿着望远镜搜寻远处北方军舰的踪迹,略带紧张的说:“哈克那家伙按计划要比咱们晚两小时出发,估计也得
里颠得够呛,两艘船先到百慕大汇合。”
这次突
航行,我们的船没有遇到北方海军的阻拦,可能天气不好他们撤回去了,也可能是能见度较低,我们擦肩而过,都没发现对方。
在百慕大群岛的圣乔治港外,青瓷号遇到了居然先到的百合号,水手打出几下灯光信号,短促的黄光划
雾气,百合号回应了两下,像是点
。
两艘船并行片刻,隔着几十码的海面,隐约瞧见哈克站在船
,穿着
蓝色的大衣,冲这边挥了下手。
霍克拍拍舵手的肩,吼道:“保持航向,跟紧百合号!别他妈让哈克甩太远,看来哈克的船小速度更快,居然让他跑到前
去了。”
10月末,青瓷号和百合号开进了布特尔港,风
总算消停了些,海面灰蒙蒙一片,
拍着码
,发出低沉的闷响。
布特尔港比利物浦主港小得多,码
窄得像条巷子,木栈桥上堆着鱼篓和麻袋,腥味混着煤烟,几艘
渔船和商船挤在港湾,锅炉声轰轰。
海关的检查果然松懈,两个穿蓝色制服的官员
翻了翻我们的证件,瞟了眼棉花包,收了几先令的贿赂,挥挥手就放行,这次没有过多关注雪茄盒,比利物浦那帮家伙好打发多了。
走出布特尔码
,还能看到这里有不少存放各种货物的仓库,一些冒着烟的小冶金炉和生产索具,船帆这些东西的小作坊,行
和住户都比利物浦要少很多。
和霍克,哈克两
约好这次的各自的临时住址后,我找了一辆出租马车,先去普列纹商会。
我敲门,里
脚步声响,门开条缝,冒出个瘦子,
发稀少,扫我一圈,低声问:“啥
?”我压低帽檐,哑声说:“萨凡纳来的,布朗介绍。”他哼