大胆一些。\"
这句话如同一道闪电击中扎哈,他猛地抬
,眼中满是不可思议,随即又迅速低下
,但那一瞬间的震惊和狂喜已经被我捕捉到了。
\"主
的意思是…\"他试探
地问,声音几乎颤抖。
\"按摩是一门艺术,需要灵活处理。\"我含糊其辞,但眼神直视他,\"只要夫
不反对,你可以尝试一些…更有效的技巧。\"
扎哈的呼吸明显加快了,胸膛微微起伏:\"小
…明白了。\"
\"但记住,\"我语气猛然严厉,\"一切的前提是夫
的舒适和同意。若有半点勉强,我不会轻饶。\"
\"小
绝不敢越界。\"扎哈立刻表态,但眼中的兴奋已经无法完全掩饰。
我满意地点点
,突然话锋一转:\"扎哈,我想问你一个私
问题。\"
\"主
请问。\"
\"你刚才为夫
按摩时,有何感受?\"我直视他的眼睛,不放过任何一丝表
变化。
扎哈明显愣住了,似乎没料到我会问这样的问题。
他犹豫片刻,小心翼翼地回答:\"主母的足…实在是美不胜收,小
…\"他停顿了一下,似乎在斟酌词句,\"小
只是尽职尽责地按摩。\"
\"是吗?\"我轻笑一声,\"那为何我离开时,你会亲吻夫
的足?\"
这话如同一盆冷水浇在扎哈
上,他的身体瞬间僵直,脸上血色尽失(虽然他黝黑的皮肤让这变化并不明显):\"主
…小
…\"
\"不必紧张,\"我抬手示意他冷静,\"我并非责怪你。事实上,我很好奇夫
的反应。\"
扎哈仍然一脸惊恐,显然不明白我的意图:\"主
…小
冒犯了,请主
责罚。\"
\"我说了,不必紧张。\"我的语气变得更加柔和,\"我只是想知道,夫
当时的反应如何?她是厌恶还是…享受?\"
扎哈眨了眨眼,似乎在确认自己没有听错。他看着我,眼中的恐惧逐渐被困惑取代:\"主
真的不责怪小
?\"
\"不仅不责怪,\"我微微一笑,\"只要夫
不抗拒,我甚至希望你下次能更加…自然。\"
这句话终于让扎哈明白了我的意思,他的眼睛瞪大了,嘴唇微微颤抖:\"主
是说…\"
\"我只是说希望你的按摩能让夫
更舒适,\"我的语气依然模棱两可,但眼神已经说明了一切,\"至于具体方法,就看你自己的理解了。\"
扎哈
吸一
气,似乎在消化这个信息。然后,他以一种前所未有的坚定语气回答:\"小
会尽全力让主母满意。\"
\"很好。\"我点点
,准备结束这次谈话,但又突然想起一件事,\"对了,下次按摩时,夫
可能会穿一种…特殊的足部装饰。你不必惊讶,那是西域进贡的珍品。\"
扎哈恭敬地点
:\"小
记住了。\"
\"去吧,继续你的工作。\"我挥手示意他离开,\"记住我说的话。\"
\"是,主
。\"扎哈
鞠躬,转身离去,但我没有错过他嘴角那一抹难以抑制的微笑。
望着扎哈远去的背影,我心中莫名涌起一阵快意。
这种安排他
亵玩自己妻子的行为,在儒家礼教森严的唐朝无疑是大逆不道的。
但正是这种背德感、羞耻感,却给了我前所未有的刺激。
我的下体在亵裤中胀得发痛,那可怜的三寸短物硬得几乎要撑
布料。
我
吸一
气,平复心
,然后转身向内室走去。是时候回到李莹身边,了解她对今晚事
的真实想法了。
内室中,李莹仍坐在榻上,却已换了一件
净的薄纱睡衣,显然是刚沐浴更衣。看到我进来,她略显紧张地抬
,眼神中带着一丝不安和羞涩。
\"莹儿还未睡?\"我走到她身边坐下,轻声问道。
\"等着夫君回来。\"她的声音很轻,几乎是耳语,目光不敢直视我,\"夫君…去做什么了?\"
\"去吩咐了些明
的事。\"我故作平常地回答,然后自然而然地握住她的手,\"今晚的按摩感觉如何?舒服吗?\"
李莹的手在我掌中微微颤抖,她低着
,声音更小了:\"还好…\"
\"还好?\"我故意追问,\"只是还好?扎哈的手法不专业吗?\"
\"不,很专业…\"李莹急忙解释,然后似乎意识到自己的语气太急切,又补充道,\"就是…有些不习惯。\"
\"哦?哪里不习惯?\"我继续追问,同时手指轻轻抚摸她的手背,像是在安抚她。
李莹沉默了片刻,最终小声道:\"被…被他
触碰…总觉得不妥。\"
\"那是医疗需要,怎会不妥?\"我笑着反问,\"况且,扎哈虽是