蓝眼睛瞪得更大,像是见了什么吓
的东西。
她摇摇
,手缩回去,声音抖得像风里的叶:“主
……我不能拿!
隶不许戴贵重东西……白
看见会打死我,会说是我偷的……”
我皱了下眉,知道她是对的。
我收起戒指,从我的行李里,拿出一个白玉吊坠,一个简单的圆盘,中间有个
,表面光滑,形如满月。
是我从中国带来的,在中国常有用作定
的象征。
我把玉佩塞到她手里,低声说:“这个给你,东西不大,挂脖子上,藏在衣服里。”我想,这个吊坠上面没有文字,挂绳也很普通,这儿应该没
能看懂这是啥东西。
她愣了下,指尖摩挲玉佩,像是怕碰坏了:“主
……我一定藏好”她小心翼翼地把玉佩挂在脖子上,塞进
棉裙的领
,手掌按着胸
。
我又去请来一个摄影师,他背着个木箱相机,我给了他两美元,让他给斯蒂芬妮拍张照片。
斯蒂芬妮站在屋里,金发梳得整齐些,蓝眼睛瞪得圆圆的,她是
一回见相机,紧张得手都不知道往哪儿放。
摄影师让她别动,镁
闪光啪地一亮,刺得她眼眶一缩,低呼了一声。
拍完,她揉揉眼,嘴角却弯了点,像是觉得这新鲜玩意儿有点意思。
摄影师把玻璃照片装进个小铁盒,里
衬着块黑绒布,把金戒指也放在铁盒里,装在多层棉布做的小
袋中,照片上的斯蒂芬妮眼若湖水,金发垂在肩
,嘴角带着点羞涩的笑。
我把铁盒塞进贴身的衬衫
袋,沉甸甸的,像揣了块她的心跳。
我瞅着斯蒂芬妮,低声说:“这照片我带着,出海时看看你,戒指等战争打完了,我带你离开这里,那时再给你带上。”她脸红得像熟透的桃子,眼眶又湿了,咬唇低声说:“主
……您别忘我就好……”
我没等到
子就先把斯蒂芬妮送到朱莉那去先适应一下,朱莉对我说:“你对你这个混血的
隶小
还挺上心的哈,放心我肯定对她比别地方都好,让她吃得饱,穿得暖,只是她现在总咳嗽,看起来像是得了肺结核,她要是死在我这你可别怪我。”
我递给朱莉几张百元面额的,被拿来抵偿我部分收
的邦联国债券,这东西在我手里也不知道怎么花,告诉朱莉拿去能换点什么就换点什么吧,趁现在这东西还比较值钱,能花出去就不要留在手里。
至于斯蒂芬妮身体不好这件事,露西和我说过,我刚买下她时就是一副濒死的样子,我花钱又给救过来的,这半年来在卡特先生庄园里,生活环境
暗,
湿,现在这个结果我也不会太意外。
我宽慰朱莉说:“我相信你,斯蒂芬妮如果死在你那,我不会怪你的,你这已经是我现在能想到对她最好的地方了。”
朱莉似乎是对我也动了某种感
,看着我咬了下嘴唇:“就算你回不来,我也会好好照顾斯蒂芬妮到她最后,我……这样说,你可以安心了吗。”
我按这里的礼节,弯腰亲吻了一下朱莉的手背,转身离开。
次
我又把索菲亚悄悄的接下船,送到朱莉那,把她介绍给斯蒂芬妮,让她认斯蒂芬妮做姐姐,我本来想给斯蒂芬妮找个养
,但想想让她有个妹妹也不错。
索菲亚很乖巧,很懂事,朱莉和斯蒂芬妮都很宠
她。
1862年春
1月初的傍晚时,安东尼来敲门,说卡特先生着急要见我,我还有点纳闷卡特先生要找我不应该是让乔伊来吗?
怎么安东尼也掺和进来了?
看到门外马车上的霍克和哈克两位船长也在,我有些明白了,应该是突
封锁的任务提前了,我让安东尼稍等,匆忙收拾好必要的行李,锁上门,顺手把这处房屋的钥匙也塞进他手里,安东尼会意的说了声:“注意安全”。
进了卡特先生的庄园,卡特在客厅里把两位船长留下,商议今晚的航线,提及“北方巡逻船已靠近普拉斯基要塞附近”。
卡特先生让一个黑
仆
把我领进一间昏暗的小房间,里面站着一位白发男子,身着黑色礼服,态度温和,自称邦联财政部特使:古尔德·格雷。
格雷出示一枚带有财政部印章的戒指,表明身份后看着窗外的月光说:“莫林,你身为一个梅蒂斯
,却两次突
封锁,掩护了8名俘虏
换,是南方的朋友。你的这次出航任务将会关乎我们的自由事业。”
格雷从桌上拿起一个做旧的木箱,递给我:“你把这个箱子送到
西里约热内卢,码
边上的红桃k酒店,对前台说‘要一杯柠檬水加蓝莓’,并出示这个箱子。接
会带你完成任务。”
他停顿了下,从
袋取出一枚刻有单颗五角星和一株棉花的铁戒指,递给我:“在里约,接
会认出这枚戒指,证明你的身份。任务完成后,将戒指扔进大海,确保无
能找到它。若被北方发现,它可能
露我们的计划,你要是被捕了,南方不会承认你的存在,自己机